Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

на земле

  • 1 γῆσ

    земле
    γῆς

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γῆσ

  • 2 γῇ

    земле
    Γῆ γῆ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γῇ

  • 3 χαμαιπετης

        2
        1) упавший на землю
        

    (ὑψόθεν χ. πίπτει Eur.)

        2) лежащий на земле
        

    (φόνος χ. ματρός Eur.)

        χαμαιπετὲς βόαμα προσχαίνειν τινί Aesch. — упав ниц, громко приветствовать кого-л.;
        χ. ἐν ὁδοῖς ὑπαίθριος χοιμώμενος Plat.спящий под открытым небом (тж. на голой земле или на дорогах);
        στιβὰς χ. Eur.постель (прямо) на земле

        3) ходящий по земле, т.е. не умеющий летать
        4) приземистый, низкий
        

    (δένδρα Polyb.; ἐλαία Luc.)

        5) низкий, низменный, пошлый
        

    χ. καὴ χαμαίζηλος Luc. — весь во власти низменных побуждений;

        ὑπόμνημα τῶν γεγονότων κομιδῇ χαμαιπετές Luc.исторический рассказ в грубом (вульгарном) стиле

        6) бесполезный, напрасный, пустой
        

    (ἔπος, λόγος Pind.)

    Древнегреческо-русский словарь > χαμαιπετης

  • 4 3475

    {собств., 80}
    Один из величайших людей на земле, вождь и законодатель израильского народа, пророк, автор первых пяти книг Священного Писания. Он родился в Египте от Амрама и Иохаведы в колене Левиином, в роде Каафовом (Исх. 6:20). Спасенный и взятый на воспитание в царский дворец дочерью фараона (Исх. 2:1-10), он был научен всей египетской премудрости (Деян. 7:22). А премудрость эта был велика. Египетские жрецы были хранителями многих знаний в астрономии и астрологии, естественных науках и медицине. Египет к тому времени (XV в. до Р.Х.) уже обладал письменностью, а в последующие века стал просветителем Греции и других стран Европы (известно, что Платон и некоторые другие греческие философы учились у египетских жрецов). Роскошь и богатство двора и высшей знати были неслыханными, а величием и монументальностью древнеегипетских построек люди восхищаются до сих пор. Эта древняя страна была пропитана идолопоклонством и славилась многобожием. Главными богами считались Аммон (Озирис) и Изида, обожествлялись почти все природные силы (солнце, Нил и т.д.). Главным священным животным был Апис, но по местам почитались и другие животные (кошки, жабы и т.п.). На высоком уровне было чародейство и волхвование. Но Моисей не прельстился всем этим, бежал в Аравию и там был призван Богом вывести еврейский народ из плена (Исх. 3:10). Моисей жил 120 лет (Втор. 34:7). Его жизнь состоит из трех равных по времени, но сильно отличающихся по характеру периодов. Сорок лет он провел во дворце (Деян. 7:23), вторые сорок лет – со стадами овец в земле мадиамской (Исх. 7:7) и, наконец, последние сорок лет – во главе многочисленного израильского народа. Из Египта вышло 603550 мужчин, старше 20 лет (Чис. 1:3, 46), следовательно, всего народу было более двух миллионов, среди которых находилось немало инородцев (Чис. 11:4). В третий месяц по выходе из Египта израильтяне подошли к горе Синай (Исх. 19:1), где Моисей получил от Бога скрижали завета с написанными на них десятью заповедями, явившимися основой всего Моисеева законодательства. Также на горе Моисей получил указания о постройке скинии и устройстве богослужения. Здесь же он видел образец скинии и всех вещей в ней. Моисей дважды всходил на гору, оставаясь там по 40 дней, и видел Бога лицом к лицу. Во время первого его отсутствия народ страшно согрешил – был сделан золотой телец (по египетскому образцу), перед которым израильтяне начали служить и веселиться. Спустившись с горы, Моисей уничтожил тельца. Израильтяне неоднократно роптали на Моисея из-за воды, пищи и самой его власти над ними (Исх. 14:11; 15:24; 16:2-3; 17:2; Чис. 11:1; 12:1; 14:2; 16:12; 20:3; 21:5). Но, несмотря на трудности, Моисей оставался вернейшим служителем Божиим (Евр. 3:5), продолжая вести свой народ, учить его и наставлять. Раздражительный и энергичный по натуре (вначале), он сделался кротчайшим человеком на земле. Моисей возвестил будущее колен Израилевых (Втор. 33) и даже приход Самого Мессии (Втор. 18:18). Но в землю обетованную он не вошел, как и Аарон, из-за греха, совершенного ими у вод Меривы в Кадесе. Грех их состоял в том, что они не проявили достаточной веры, чтобы явить святость Божию (Чис. 20:12), но не в том, что Моисей ударил жезлом по скале, как думают многие. Этот верный служитель не получил последующей (в обетованной земле) славы земной, но он получил больше – славу небесную. Священное Писание приоткрывает нам на мгновение занавес, и мы видим его на горе Преображения, беседующим с Господом Иисусом Христом (Лк. 9:3031). См. евр. 4872 (השֶׁמֺ).
    Ссылки: Мф. 8:4; 17:3, 4; 19:7, 8; 22:24; 23:2; Мк. 1:44; 7:10; 9:4, 5; 10:3, 4; 12:19, 26; Лк. 2:22; 5:14; 9:30, 33; 16:29, 31; 20:28, 37; 24:27, 44; Ин. 1:17, 45; 3:14; 5:45, 46; 6:32; 7:19, 22, 23; 8:5; 9:28, 29; Деян. 3:22; 6:11, 14; 7:20, 22, 29, 31, 32, 35, 37, 40, 44; 13:39; 15:1, 5, 21; 21:21; 26:22; 28:23; Рим. 5:14; 9:15; 10:5, 19; 1Кор. 9:9; 10:2; 2Кор. 3:7, 13, 15; 2Тим. 3:8; Евр. 3: 2, 3, 5, 16; 7:14; 8:5; 9:19; 10:28; 11:23, 24; 12:21; Иуд. 1:9; Откр. 15:3.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3475

  • 5 Μωσῆς

    {собств., 80}
    Один из величайших людей на земле, вождь и законодатель израильского народа, пророк, автор первых пяти книг Священного Писания. Он родился в Египте от Амрама и Иохаведы в колене Левиином, в роде Каафовом (Исх. 6:20). Спасенный и взятый на воспитание в царский дворец дочерью фараона (Исх. 2:1-10), он был научен всей египетской премудрости (Деян. 7:22). А премудрость эта был велика. Египетские жрецы были хранителями многих знаний в астрономии и астрологии, естественных науках и медицине. Египет к тому времени (XV в. до Р.Х.) уже обладал письменностью, а в последующие века стал просветителем Греции и других стран Европы (известно, что Платон и некоторые другие греческие философы учились у египетских жрецов). Роскошь и богатство двора и высшей знати были неслыханными, а величием и монументальностью древнеегипетских построек люди восхищаются до сих пор. Эта древняя страна была пропитана идолопоклонством и славилась многобожием. Главными богами считались Аммон (Озирис) и Изида, обожествлялись почти все природные силы (солнце, Нил и т.д.). Главным священным животным был Апис, но по местам почитались и другие животные (кошки, жабы и т.п.). На высоком уровне было чародейство и волхвование. Но Моисей не прельстился всем этим, бежал в Аравию и там был призван Богом вывести еврейский народ из плена (Исх. 3:10). Моисей жил 120 лет (Втор. 34:7). Его жизнь состоит из трех равных по времени, но сильно отличающихся по характеру периодов. Сорок лет он провел во дворце (Деян. 7:23), вторые сорок лет – со стадами овец в земле мадиамской (Исх. 7:7) и, наконец, последние сорок лет – во главе многочисленного израильского народа. Из Египта вышло 603550 мужчин, старше 20 лет (Чис. 1:3, 46), следовательно, всего народу было более двух миллионов, среди которых находилось немало инородцев (Чис. 11:4). В третий месяц по выходе из Египта израильтяне подошли к горе Синай (Исх. 19:1), где Моисей получил от Бога скрижали завета с написанными на них десятью заповедями, явившимися основой всего Моисеева законодательства. Также на горе Моисей получил указания о постройке скинии и устройстве богослужения. Здесь же он видел образец скинии и всех вещей в ней. Моисей дважды всходил на гору, оставаясь там по 40 дней, и видел Бога лицом к лицу. Во время первого его отсутствия народ страшно согрешил – был сделан золотой телец (по египетскому образцу), перед которым израильтяне начали служить и веселиться. Спустившись с горы, Моисей уничтожил тельца. Израильтяне неоднократно роптали на Моисея из-за воды, пищи и самой его власти над ними (Исх. 14:11; 15:24; 16:2-3; 17:2; Чис. 11:1; 12:1; 14:2; 16:12; 20:3; 21:5). Но, несмотря на трудности, Моисей оставался вернейшим служителем Божиим (Евр. 3:5), продолжая вести свой народ, учить его и наставлять. Раздражительный и энергичный по натуре (вначале), он сделался кротчайшим человеком на земле. Моисей возвестил будущее колен Израилевых (Втор. 33) и даже приход Самого Мессии (Втор. 18:18). Но в землю обетованную он не вошел, как и Аарон, из-за греха, совершенного ими у вод Меривы в Кадесе. Грех их состоял в том, что они не проявили достаточной веры, чтобы явить святость Божию (Чис. 20:12), но не в том, что Моисей ударил жезлом по скале, как думают многие. Этот верный служитель не получил последующей (в обетованной земле) славы земной, но он получил больше – славу небесную. Священное Писание приоткрывает нам на мгновение занавес, и мы видим его на горе Преображения, беседующим с Господом Иисусом Христом (Лк. 9:3031). См. евр. 4872 (השֶׁמֺ).
    Ссылки: Мф. 8:4; 17:3, 4; 19:7, 8; 22:24; 23:2; Мк. 1:44; 7:10; 9:4, 5; 10:3, 4; 12:19, 26; Лк. 2:22; 5:14; 9:30, 33; 16:29, 31; 20:28, 37; 24:27, 44; Ин. 1:17, 45; 3:14; 5:45, 46; 6:32; 7:19, 22, 23; 8:5; 9:28, 29; Деян. 3:22; 6:11, 14; 7:20, 22, 29, 31, 32, 35, 37, 40, 44; 13:39; 15:1, 5, 21; 21:21; 26:22; 28:23; Рим. 5:14; 9:15; 10:5, 19; 1Кор. 9:9; 10:2; 2Кор. 3:7, 13, 15; 2Тим. 3:8; Евр. 3: 2, 3, 5, 16; 7:14; 8:5; 9:19; 10:28; 11:23, 24; 12:21; Иуд. 1:9; Откр. 15:3.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μωσῆς

  • 6 Μωσής

    {собств., 80}
    Один из величайших людей на земле, вождь и законодатель израильского народа, пророк, автор первых пяти книг Священного Писания. Он родился в Египте от Амрама и Иохаведы в колене Левиином, в роде Каафовом (Исх. 6:20). Спасенный и взятый на воспитание в царский дворец дочерью фараона (Исх. 2:1-10), он был научен всей египетской премудрости (Деян. 7:22). А премудрость эта был велика. Египетские жрецы были хранителями многих знаний в астрономии и астрологии, естественных науках и медицине. Египет к тому времени (XV в. до Р.Х.) уже обладал письменностью, а в последующие века стал просветителем Греции и других стран Европы (известно, что Платон и некоторые другие греческие философы учились у египетских жрецов). Роскошь и богатство двора и высшей знати были неслыханными, а величием и монументальностью древнеегипетских построек люди восхищаются до сих пор. Эта древняя страна была пропитана идолопоклонством и славилась многобожием. Главными богами считались Аммон (Озирис) и Изида, обожествлялись почти все природные силы (солнце, Нил и т.д.). Главным священным животным был Апис, но по местам почитались и другие животные (кошки, жабы и т.п.). На высоком уровне было чародейство и волхвование. Но Моисей не прельстился всем этим, бежал в Аравию и там был призван Богом вывести еврейский народ из плена (Исх. 3:10). Моисей жил 120 лет (Втор. 34:7). Его жизнь состоит из трех равных по времени, но сильно отличающихся по характеру периодов. Сорок лет он провел во дворце (Деян. 7:23), вторые сорок лет – со стадами овец в земле мадиамской (Исх. 7:7) и, наконец, последние сорок лет – во главе многочисленного израильского народа. Из Египта вышло 603550 мужчин, старше 20 лет (Чис. 1:3, 46), следовательно, всего народу было более двух миллионов, среди которых находилось немало инородцев (Чис. 11:4). В третий месяц по выходе из Египта израильтяне подошли к горе Синай (Исх. 19:1), где Моисей получил от Бога скрижали завета с написанными на них десятью заповедями, явившимися основой всего Моисеева законодательства. Также на горе Моисей получил указания о постройке скинии и устройстве богослужения. Здесь же он видел образец скинии и всех вещей в ней. Моисей дважды всходил на гору, оставаясь там по 40 дней, и видел Бога лицом к лицу. Во время первого его отсутствия народ страшно согрешил – был сделан золотой телец (по египетскому образцу), перед которым израильтяне начали служить и веселиться. Спустившись с горы, Моисей уничтожил тельца. Израильтяне неоднократно роптали на Моисея из-за воды, пищи и самой его власти над ними (Исх. 14:11; 15:24; 16:2-3; 17:2; Чис. 11:1; 12:1; 14:2; 16:12; 20:3; 21:5). Но, несмотря на трудности, Моисей оставался вернейшим служителем Божиим (Евр. 3:5), продолжая вести свой народ, учить его и наставлять. Раздражительный и энергичный по натуре (вначале), он сделался кротчайшим человеком на земле. Моисей возвестил будущее колен Израилевых (Втор. 33) и даже приход Самого Мессии (Втор. 18:18). Но в землю обетованную он не вошел, как и Аарон, из-за греха, совершенного ими у вод Меривы в Кадесе. Грех их состоял в том, что они не проявили достаточной веры, чтобы явить святость Божию (Чис. 20:12), но не в том, что Моисей ударил жезлом по скале, как думают многие. Этот верный служитель не получил последующей (в обетованной земле) славы земной, но он получил больше – славу небесную. Священное Писание приоткрывает нам на мгновение занавес, и мы видим его на горе Преображения, беседующим с Господом Иисусом Христом (Лк. 9:3031). См. евр. 4872 (השֶׁמֺ).
    Ссылки: Мф. 8:4; 17:3, 4; 19:7, 8; 22:24; 23:2; Мк. 1:44; 7:10; 9:4, 5; 10:3, 4; 12:19, 26; Лк. 2:22; 5:14; 9:30, 33; 16:29, 31; 20:28, 37; 24:27, 44; Ин. 1:17, 45; 3:14; 5:45, 46; 6:32; 7:19, 22, 23; 8:5; 9:28, 29; Деян. 3:22; 6:11, 14; 7:20, 22, 29, 31, 32, 35, 37, 40, 44; 13:39; 15:1, 5, 21; 21:21; 26:22; 28:23; Рим. 5:14; 9:15; 10:5, 19; 1Кор. 9:9; 10:2; 2Кор. 3:7, 13, 15; 2Тим. 3:8; Евр. 3: 2, 3, 5, 16; 7:14; 8:5; 9:19; 10:28; 11:23, 24; 12:21; Иуд. 1:9; Откр. 15:3.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μωσής

  • 7 Μωσεύς

    {собств., 80}
    Один из величайших людей на земле, вождь и законодатель израильского народа, пророк, автор первых пяти книг Священного Писания. Он родился в Египте от Амрама и Иохаведы в колене Левиином, в роде Каафовом (Исх. 6:20). Спасенный и взятый на воспитание в царский дворец дочерью фараона (Исх. 2:1-10), он был научен всей египетской премудрости (Деян. 7:22). А премудрость эта был велика. Египетские жрецы были хранителями многих знаний в астрономии и астрологии, естественных науках и медицине. Египет к тому времени (XV в. до Р.Х.) уже обладал письменностью, а в последующие века стал просветителем Греции и других стран Европы (известно, что Платон и некоторые другие греческие философы учились у египетских жрецов). Роскошь и богатство двора и высшей знати были неслыханными, а величием и монументальностью древнеегипетских построек люди восхищаются до сих пор. Эта древняя страна была пропитана идолопоклонством и славилась многобожием. Главными богами считались Аммон (Озирис) и Изида, обожествлялись почти все природные силы (солнце, Нил и т.д.). Главным священным животным был Апис, но по местам почитались и другие животные (кошки, жабы и т.п.). На высоком уровне было чародейство и волхвование. Но Моисей не прельстился всем этим, бежал в Аравию и там был призван Богом вывести еврейский народ из плена (Исх. 3:10). Моисей жил 120 лет (Втор. 34:7). Его жизнь состоит из трех равных по времени, но сильно отличающихся по характеру периодов. Сорок лет он провел во дворце (Деян. 7:23), вторые сорок лет – со стадами овец в земле мадиамской (Исх. 7:7) и, наконец, последние сорок лет – во главе многочисленного израильского народа. Из Египта вышло 603550 мужчин, старше 20 лет (Чис. 1:3, 46), следовательно, всего народу было более двух миллионов, среди которых находилось немало инородцев (Чис. 11:4). В третий месяц по выходе из Египта израильтяне подошли к горе Синай (Исх. 19:1), где Моисей получил от Бога скрижали завета с написанными на них десятью заповедями, явившимися основой всего Моисеева законодательства. Также на горе Моисей получил указания о постройке скинии и устройстве богослужения. Здесь же он видел образец скинии и всех вещей в ней. Моисей дважды всходил на гору, оставаясь там по 40 дней, и видел Бога лицом к лицу. Во время первого его отсутствия народ страшно согрешил – был сделан золотой телец (по египетскому образцу), перед которым израильтяне начали служить и веселиться. Спустившись с горы, Моисей уничтожил тельца. Израильтяне неоднократно роптали на Моисея из-за воды, пищи и самой его власти над ними (Исх. 14:11; 15:24; 16:2-3; 17:2; Чис. 11:1; 12:1; 14:2; 16:12; 20:3; 21:5). Но, несмотря на трудности, Моисей оставался вернейшим служителем Божиим (Евр. 3:5), продолжая вести свой народ, учить его и наставлять. Раздражительный и энергичный по натуре (вначале), он сделался кротчайшим человеком на земле. Моисей возвестил будущее колен Израилевых (Втор. 33) и даже приход Самого Мессии (Втор. 18:18). Но в землю обетованную он не вошел, как и Аарон, из-за греха, совершенного ими у вод Меривы в Кадесе. Грех их состоял в том, что они не проявили достаточной веры, чтобы явить святость Божию (Чис. 20:12), но не в том, что Моисей ударил жезлом по скале, как думают многие. Этот верный служитель не получил последующей (в обетованной земле) славы земной, но он получил больше – славу небесную. Священное Писание приоткрывает нам на мгновение занавес, и мы видим его на горе Преображения, беседующим с Господом Иисусом Христом (Лк. 9:3031). См. евр. 4872 (השֶׁמֺ).
    Ссылки: Мф. 8:4; 17:3, 4; 19:7, 8; 22:24; 23:2; Мк. 1:44; 7:10; 9:4, 5; 10:3, 4; 12:19, 26; Лк. 2:22; 5:14; 9:30, 33; 16:29, 31; 20:28, 37; 24:27, 44; Ин. 1:17, 45; 3:14; 5:45, 46; 6:32; 7:19, 22, 23; 8:5; 9:28, 29; Деян. 3:22; 6:11, 14; 7:20, 22, 29, 31, 32, 35, 37, 40, 44; 13:39; 15:1, 5, 21; 21:21; 26:22; 28:23; Рим. 5:14; 9:15; 10:5, 19; 1Кор. 9:9; 10:2; 2Кор. 3:7, 13, 15; 2Тим. 3:8; Евр. 3: 2, 3, 5, 16; 7:14; 8:5; 9:19; 10:28; 11:23, 24; 12:21; Иуд. 1:9; Откр. 15:3.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μωσεύς

  • 8 Μωσεύς

    {собств., 80}
    Один из величайших людей на земле, вождь и законодатель израильского народа, пророк, автор первых пяти книг Священного Писания. Он родился в Египте от Амрама и Иохаведы в колене Левиином, в роде Каафовом (Исх. 6:20). Спасенный и взятый на воспитание в царский дворец дочерью фараона (Исх. 2:1-10), он был научен всей египетской премудрости (Деян. 7:22). А премудрость эта был велика. Египетские жрецы были хранителями многих знаний в астрономии и астрологии, естественных науках и медицине. Египет к тому времени (XV в. до Р.Х.) уже обладал письменностью, а в последующие века стал просветителем Греции и других стран Европы (известно, что Платон и некоторые другие греческие философы учились у египетских жрецов). Роскошь и богатство двора и высшей знати были неслыханными, а величием и монументальностью древнеегипетских построек люди восхищаются до сих пор. Эта древняя страна была пропитана идолопоклонством и славилась многобожием. Главными богами считались Аммон (Озирис) и Изида, обожествлялись почти все природные силы (солнце, Нил и т.д.). Главным священным животным был Апис, но по местам почитались и другие животные (кошки, жабы и т.п.). На высоком уровне было чародейство и волхвование. Но Моисей не прельстился всем этим, бежал в Аравию и там был призван Богом вывести еврейский народ из плена (Исх. 3:10). Моисей жил 120 лет (Втор. 34:7). Его жизнь состоит из трех равных по времени, но сильно отличающихся по характеру периодов. Сорок лет он провел во дворце (Деян. 7:23), вторые сорок лет – со стадами овец в земле мадиамской (Исх. 7:7) и, наконец, последние сорок лет – во главе многочисленного израильского народа. Из Египта вышло 603550 мужчин, старше 20 лет (Чис. 1:3, 46), следовательно, всего народу было более двух миллионов, среди которых находилось немало инородцев (Чис. 11:4). В третий месяц по выходе из Египта израильтяне подошли к горе Синай (Исх. 19:1), где Моисей получил от Бога скрижали завета с написанными на них десятью заповедями, явившимися основой всего Моисеева законодательства. Также на горе Моисей получил указания о постройке скинии и устройстве богослужения. Здесь же он видел образец скинии и всех вещей в ней. Моисей дважды всходил на гору, оставаясь там по 40 дней, и видел Бога лицом к лицу. Во время первого его отсутствия народ страшно согрешил – был сделан золотой телец (по египетскому образцу), перед которым израильтяне начали служить и веселиться. Спустившись с горы, Моисей уничтожил тельца. Израильтяне неоднократно роптали на Моисея из-за воды, пищи и самой его власти над ними (Исх. 14:11; 15:24; 16:2-3; 17:2; Чис. 11:1; 12:1; 14:2; 16:12; 20:3; 21:5). Но, несмотря на трудности, Моисей оставался вернейшим служителем Божиим (Евр. 3:5), продолжая вести свой народ, учить его и наставлять. Раздражительный и энергичный по натуре (вначале), он сделался кротчайшим человеком на земле. Моисей возвестил будущее колен Израилевых (Втор. 33) и даже приход Самого Мессии (Втор. 18:18). Но в землю обетованную он не вошел, как и Аарон, из-за греха, совершенного ими у вод Меривы в Кадесе. Грех их состоял в том, что они не проявили достаточной веры, чтобы явить святость Божию (Чис. 20:12), но не в том, что Моисей ударил жезлом по скале, как думают многие. Этот верный служитель не получил последующей (в обетованной земле) славы земной, но он получил больше – славу небесную. Священное Писание приоткрывает нам на мгновение занавес, и мы видим его на горе Преображения, беседующим с Господом Иисусом Христом (Лк. 9:3031). См. евр. 4872 (השֶׁמֺ).
    Ссылки: Мф. 8:4; 17:3, 4; 19:7, 8; 22:24; 23:2; Мк. 1:44; 7:10; 9:4, 5; 10:3, 4; 12:19, 26; Лк. 2:22; 5:14; 9:30, 33; 16:29, 31; 20:28, 37; 24:27, 44; Ин. 1:17, 45; 3:14; 5:45, 46; 6:32; 7:19, 22, 23; 8:5; 9:28, 29; Деян. 3:22; 6:11, 14; 7:20, 22, 29, 31, 32, 35, 37, 40, 44; 13:39; 15:1, 5, 21; 21:21; 26:22; 28:23; Рим. 5:14; 9:15; 10:5, 19; 1Кор. 9:9; 10:2; 2Кор. 3:7, 13, 15; 2Тим. 3:8; Евр. 3: 2, 3, 5, 16; 7:14; 8:5; 9:19; 10:28; 11:23, 24; 12:21; Иуд. 1:9; Откр. 15:3.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Μωσεύς

  • 9 πεδοστιβης

        2
        1) идущий по земле, сухопутный
        

    (ὄχος Eur.)

        2) пеший
        

    (λεώς Aesch.)

        πεδοστιβεῖ ποδί Eur.пешком по земле

        3) наземный
        

    (κνώδαλα Aesch.)

        εὕδομεν πεδοστιβεῖς Eur.мы спим на земле

    Древнегреческо-русский словарь > πεδοστιβης

  • 10 κατα(γ)ής

    (тж. κατά γης) επίρρ. на земле; по земле; на землю, наземь;

    έπεσε κατα(γ)ής — он упал на землю;

    κοιμούμαι κατα(γ)ής — спать на полу, на земле

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατα(γ)ής

  • 11 κατα(γ)ής

    (тж. κατά γης) επίρρ. на земле; по земле; на землю, наземь;

    έπεσε κατα(γ)ής — он упал на землю;

    κοιμούμαι κατα(γ)ής — спать на полу, на земле

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατα(γ)ής

  • 12 εγγαιος

        2 и 3 и ἔγγειος 2
        1) приросший к земле или растущий из земли
        

    (φυτά Plat.)

        2) подземный
        

    (σκότος Plut.; sc. θεοί Anth.)

        3) земной
        

    (οὐκ ἔ., ἀλλ΄ οὐράνιος Plat.)

        4) земельный
        

    (κτῆσις Polyb.; συμβόλαιον Dem.)

        τόκοι ἔγγειοι Dem.доход с земельных участков

        5) находящийся в земле, врытый в землю
        6) туземный, отечественный
        

    (ἥβα Aesch.)

        τὰ ἔγγαια Xen. ( в отличие от ὑπερόρια) — земельные владения внутри страны

    Древнегреческо-русский словарь > εγγαιος

  • 13 επιγειος

        2
        1) наземный, живущий на земле
        

    (ζῷα Plat.; πέρδιξ Arst.)

        2) стелющийся по земле
        

    (φυτά Arst.)

        3) земной, т.е. вещественный, смертный
        

    (βροτοί Anth.; σοφία NT.)

        οἱ ἐπίγειοι NT. = οἱ ἄνθρωποι

    Древнегреческо-русский словарь > επιγειος

  • 14 επινεμω

        1) раздавать, разделять, распределять
        

    (σῖτόν τισι Hom.; τέν γῆν καὴ τὰς οἰκήσεις ἴσας Plat.)

        σῖτον τραπέζῃ ἐ. Hom. — расставить хлеб на столе;
        ἐφ΄ ἑκατέρῳ τὸ μέρος ἑκάτερον ἐ. Plat.обе части разместить по обе стороны

        2) пасти на чужой земле
        

    (βοσκήματα Plat.; διὰ τοῦ χωρίου Dem.)

        3) med. пастись на чужой земле
        4) med.-pass. кормиться (чьими-л.) объедками
        

    (ὅ σάργος ἐπινέμεται τῇ τρίγλῃ Arst.)

        5) med. обитать, населять
        6) med. обходить, объезжать
        7) med.-pass. шириться, распространяться
        

    (τὸ πῦρ ἐπενέμετο τὸ ἄστυ πᾶν Her.; ἐπινεμηθείσης τῆς φλογὸς ἐπὴ πολὺν τόπον Diod.; ἥ νόσος ἐπενείματο τὰς Ἀθήνας Thuc.)

        ἐ. τῷ ζήλῳ τινάς Plut.вызвать соперничество среди кого-л.

        8) med. наводнять, захватывать
        

    (πᾶσαν τέν θάλασσαν, τέν Γαλατίαν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > επινεμω

  • 15 ιημι

         ἵημι
        (у Hom. преимущ. ῐ, атт. преимущ. ῑ)
        

    (impf. ἵην и ἵειν, conjct. ἱῶ, opt. ἱείην, fut. ἥσω, aor. ἧκα, aor. conjct. ὧ, aor. opt. εἵην, pf. εἷκα, ppf. εἵκειν, inf. praes. ἱέναι, inf. aor. 2 εἷναι, imper. praes. ἵει, imper. aor. 2 ἕς, part. praes. ἱείς, part. aor. 2 εἵς; med.: praes. ἵεμαι, impf. ἱέμην, aor. 2 εἵμην, praes. conjct. ἱῶμαι, aor. 2 conjct. ὧμαι, praes. opt. ἱείμην, aor. 2 opt. εἵμην, pf. med.-pass. εἷμαι, ppf. med.-pass. εἵμην, part. praes. ἱέμενος, part. aor. 2 ἕμενος, imper. praes. ἵεσο, imper. aor. 2 οὗ, inf. praes. ἵεσθαι, inf. aor. ἕσθαι; pass.: aor. 1 εἵθην - эп. ἕθην, fut. 1 ἑθήσομαι, adj. verb. ἑτός)

        1) слать, посылать, отправлять
        

    (ἴκμενον οὖρόν τινι, τινὴ ἄγγελόν τινα Hom.)

        δεξιὸν ἐρωδιὸν εἷναί τινι Hom.послать кому-л. цаплю с правой стороны, т.е. благоприятное знамение

        2) двигать, направлять
        

    ἱ. φυγῇ ἵππων πόδα Eur.погнать лошадей вскачь

        3) погонять, т.е. ехать
        

    (ἐπὴ Κυκλώπων θυμέλας = εἰς Μυκήνας Eur.)

        4) (тж. ἵ. φέρεσθαι Hom.) бросать, сбрасывать, низвергать, сталкивать
        

    (τινὰ εἰς Τάρταρον Aesch.; τινὰ ἀπ΄ ἄκρας πλακός Soph.; πέτρας ἄπο Eur.)

        τὸν Ἀχιλεὺς ποταμόνδε ἧκε φέρεσθαι Hom. — его (убитого Полидора) Ахилл столкнул в реку;
        ἧκα ἐγὼ πόδας καὴ χεῖρε φέρεσθαι Hom. — я бросился (вниз), раскинув руки и ноги;
        οἱ πολέμιοι ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος εἰς τέν νάπην Xen.противники бросились (вниз) по снегу в долину

        5) пускать, метать, кидать
        

    (λᾶαν, ὀϊστόν Hom.; βέλεα ἐπί τινι Hes.; δόρυ Eur.; κομήτην ἰόν Soph.)

        ἱ. τῇ ἀξίνῃ Xen.пускать топором (в кого-л.);
        συνάραξε νήϊα δοῦρα τόσσον γὰρ ἵησιν Hom. (Киклоп) разбил бы доски (нашего) корабля:
        — настолько далеко он бросает (камни)

        6) метать копья, пускать стрелы, стрелять
        

    (ἐπὴ σκοπόν, v. l. ἐπὴ στόχον Xen.)

        ἥσω καὴ ἐγώ Hom. — метну копье и я;
        ἱ. τινός Soph.стрелять в кого-л.

        7) med. (тж. ἵεσθαι θυμῷ Hom.) стремиться, жаждать
        ἱέμενος πόλιος Hom. — рвущийся в город;
        ἱέμενος νίκης Hom. — жаждущий победы;
        ἱέμενος νόστοιο Hom.жаждущий возвращения домой

        8) med. устремляться, спешить
        

    (οἴκαδε Hom.; εἰς ὄρεα Eur.; ἐπὴ τὸν βαλόντα Arst.)

        9) спускать, т.е. привешивать
        

    ἱ. κόμας Hom.зачесывать вниз или распускать волосы;

        ἐθείρας ἱ. ἀμφὴ λόφον Hom. — окружить гребень шлема спускающейся гривой, т.е. приделать к шлему ниспадающий султан;
        ἔκ τινος ἄκμονας δύω ἱ. Hom.привязать к чему-л. две наковальни

        10) привязывать, впрягать
        11) издавать, испускать
        

    (ὄπα κάλλιμον Hom.; φωνήν Aesch., Plut.; διαπρύσιον κέλαδον Eur.; ἄλλα μέλη, sc. τῶν χοροῶν Plat.)

        12) произносить
        

    (ἔπεα Hom.; ἔπος δυσθρήνητον Soph.)

        13) говорить
        

    Ἑλλάδα γλῶσσαν ἱ. Her. — говорить на греческом языке;

        πᾶσαν γλῶσσαν ἱ. Soph. — кричать во все горло;
        τὸ τᾶς εὐφήμου στόμα φροντίδος ἱ. Soph. — говорить устами благоговейной мысли, т.е. безмолвно молиться

        14) лить, изливать:

    (Ἀξιός)

    , ὃι; ὕδωρ ἐπὴ γαῖαν ἵησιν Hom. ( река) Аксий, который несет свои воды по (фракийской) земле
        15) изливаться, струиться, течь
        

    Ἐνιπεύς, ὃς πολὺ κάλλιστος ποταμῶν ἐπὴ γαῖαν ἵησιν Hom. — Энипей, прекраснейшая из рек, текущих на земле;

        ἵει νᾶμα πυρός Eur.течет огненный поток

        16) испускать, выбрасывать, изрыгать, извергать
        17) лить, проливать, ронять
        18) выпускать (из рук), ронять

    Древнегреческо-русский словарь > ιημι

  • 16 χαμαι

         χαμαί
         χᾰμαί
        adv. [арх. locat. к * χαμά земля]
        1) на земле
        

    (ἧσθαι Hom.; κεῖσθαι Xen.)

        χ. ἔρχεσθαι Hom., Luc.; — ходить по земле, перен. быть смиренным, держаться скромно;
        ὅ χ. βίος Plut.скромная жизнь

        2) на землю
        

    (πόδα τιθέναι Aesch.; καθίζειν Plat.; ἐκβαλεῖν εἰς τὸ χ. τι Anth.)

        χ. πίπτειν Eur. — падать на землю, перен. Plat. пропадать без пользы

    Древнегреческо-русский словарь > χαμαι

  • 17 χερσος

         χέρσος
        I
        новоатт. χέρρος 2
        1) ( о земле) сухой, твердый, материковый Her.
        2) сухой, безводный, бесплодный
        

    (χώρα Her.; γῆ Soph.)

        χ. λιμήν Anth.высохшая или обмелевшая гавань

        3) бесплодный, бездетный
        

    (χ. καὴ ἄγαμος Soph.)

        4) лишенный
        II
        новоатт. χέρρος ἥ (sc. γῆ) сухая земля, суша, материк
        

    χέρσον Hom. — к земле, на берег;

        χέρσῳ καλύπτειν τοὺς θανόντας ἐναλίους Eur. — хоронить на суше тех, кто умер в море;
        πάνδοκος χ. Aesch. — приемлющая всех земля, т.е. Аид

    Древнегреческо-русский словарь > χερσος

  • 18 αποδαυλιάζω

    αμετ. гореть, выгорать, высыхать (о земле, растениях); становиться твёрдым (тк о земле)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποδαυλιάζω

  • 19 επί

    (επ;
    εφ') ηρόθ. I με γεν., αιτιατ.,δοτ. 1) (при обознач, места, протяжённости, пространства) на, в, по:

    (γεν.) επί της γης — на земле;

    επί της οδρύ — на улице;

    επί της τραπέζης — на столе;

    επ' ώμου на плече;
    εφ' αμάξης в экипаже;

    επί τόπου — на месте;

    επί ακροατηρίου — перед аудиторией; — открыто, публично;

    κείται επί τού, Σαρωνικού — расположен на берегу Саронического залива;

    (αιτιατ.) επί πάσαν την γήν — по всей земле;

    επί τριάντα χιλιόμετρα — на тридцать километров;

    2) (при обознач, времени):

    (γεν.) επί τού παρόντος — в данный момент;

    επ' εσχατων недавно;
    εφ' όρου ζωής на всю жизнь, до конца жизни;

    επί Τουρκοκρατίας — во время турецкого (владычества;

    επί 'Αλεξάνδρου τού Μακεδόνας — при Александре Македонском;

    επί σοβιετικής εξουσίας — при советской власти;

    (αϊτιατ.) η βροχή διήρκεσεν επί δύο ημέρας — дождь продолжался в 'течение двух дней;

    επί δέκα έτη (ώρες) — в течение десяти лет (часов);

    επ' ολίγας ημέρας в течение нескольких дней;

    σε ανέμενον επί μακρόν (βραχύ) — я ждал тебя долго (недолго);

    επ' άπειρον до бесконечности;
    3) (в отношении, что касается):

    (γεν.) επί τού θέματος — на тему;

    επί της 4ούσίας τού ζητήματος — по существу вопроса;

    επί του προκειμένου — по этому делу;

    επί κάλου (κακού) — в хорошем (плохом) смысле;

    (αιτιατ). το επ' εμέ что касается, меня;

    ως επί το πλείστον, ως επί το πολύ — по большей чости, главным образом, обыкновенно, обычно;

    (δοτ.) φημίζομαι επί ευφυΐα — славиться остроумием;

    εξέχω επί αρετή (εντιμότητι) — отличиться добротой (честностью);

    διαπρέπω επί ανδρεία — отличаться мужеством;

    II με γεν., δοτ.
    1) (при обознач, главенства, руководства, власти):

    (γεν.) επί κεφαλής — во главе;

    ο επί κεφαλής — глава;

    ο επί της Δικαιοσύνης υπουργός — министр юстиции;

    ο επί των φόρων υπάλληλος — налоговый агент;

    ο επί των τελετών — церемонимейстер;

    (*οτ.) το επ' εμοί насколько это в моей власти, насколько это зависит от меня;
    2) (при обознач, прибавки, добавления):

    (*οτ.) επί τούτοις — кроме того, сверх того;

    επί πάσιν — особенно, больше всего, главным образом;

    III με γεν. (при'обознач, распределения, соразмерности, пропорции):

    επί πεντήκοντα εγχειρήσεων εσημειώθησαν δύο μόνον θάνατοι — на пятьдесят операций (зарегистрировано) только два смертных случая;

    παράταξις επί δύο ζυγών — двухшеренговый строй;

    § επί ξυρού ακμής — в критическом положении;

    επί τέλους — наконец;

    επί ταοτού — нарочно, преднамеренно;

    IV με αϊτιατ.
    1) (при обознач, направления, цели):

    επί δεξιά — направо;

    επ' αριστερά налево;

    επί σκοπόν — по цели;

    βαδίζω επί τα ίχνη — ходить по пятам;

    ευρίσκομαι επί τα ίχνη — напасть на след;

    η κατάστασις τού ασθενούς βαίνει επί τα βελτίω (επί τα χείρω) — состояние больного улучшается (ухудшается);

    2) (при обознач, степени):
    επ' ελάχιστον в наименьшей степени;

    επί τοσούτον ώστε... — до такой степени, что...;

    3) (при умножении):

    τρία επί τρία ίσον εννέα — три умноженное на три равняется девяти;

    V με δοτ.
    1) (при обознач, повода, обстоятельства):

    επί' τη ονομαστική σου εορτή — по случаю твоих именин;

    επ' ευκαιρία της αναχωρήσεως μου по случаю моего отъезда;
    επ' ευκαιρία των εορτών по случаю праздников;

    κατηγορείται επί φόνω — обвиняется в убийстве;

    2) (при обознач, цели):

    επί τω σκοπώ — с целью;

    επί τούτω — для этого;

    επί τη προφάσει ότι... — под предлогом того, что...;

    επ' ωφελεία в пользу;

    επί αγαθώ — на благо;

    επί ζημία — в ущерб;

    επί κακώ — назло;

    3) (в отношении родства):
    γαμβρός επ' αδελφή зять (муж сестры);

    γαμβρός επί θυγατρί — зять (муж дочери);

    4) (при обознач, условия, образа действия):

    επί τώ όρω — при условии;

    επί τόκου — под проценты;

    επ' αμοιβή за вознаграждение;

    επί μισθώ — за плату;

    επί αποδείξει — под расписку;

    επ' ενεχύρω под залог;

    επί ισοις όροις — на равных условиях;

    επί τω λόγω της τιμής μου — честное слово;

    επ' ονόματί μου на моё имя;

    άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;

    επί λέξει — слово в слово; — буквально;

    επ' αυτοφώρω с поличным;

    επί εγγυήσει — на поруки;

    § επί ποινή θανάτου — под стрёхом смертной казни;

    επί παρουσία μαρτύρων — в присутствии свидетелей;

    VI (в наречных выражениях):

    επί πολύ — долгое время;

    επ' ολίγον короткое время;

    επί πλέον — кроме того, к тому же, вдобавок;

    επί μάλλον και μάλλον — всё больше и больше

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επί

  • 20 ξαπλώνω

    1. μετ.
    1) растягивать, развёртывать, рассти- лать (ковёр и т. п.); разложить, распластать; τον ξάπλωσε χάμω φαρδύ-πλατύ он распластал его на земле; 2) повергать, опрокидывать, валить; 3) расширять (влияние и т. п.); 4) распространять (эпидемию и т. п.); 5) убивать;

    § ξαπλώνω την αρίδα μου — валяться, бездельничать;

    2. αμετ. ложиться; раскидываться, растягиваться, разваливаться (в кресле, на диване и т, п.); распластаться (на земле);

    ξαπλώνομαι

    1) см. ξαπλώνω 2;

    ξαπλώνομαι φαρδύς-πλατύς — растянуться во весь рост;

    ξαπλώνθείτε λιγάκι! — ложитесь!, отдохните!;

    2) расширяться (о влиянии);
    3) распространяться (об эпидемии и т.п.); 4) простираться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξαπλώνω

См. также в других словарях:

  • земле... — земле... Первая часть сложных слов со знач.: 1) относящийся к Земле (в 1 знач.), напр. землеведение (наука о географической оболочке Земли), землеописание (устар.); 2) относящийся к земле (в 3, 4, 5 и 6 знач.), напр. землекоп, землепользование,… …   Толковый словарь Ожегова

  • земле- и дачевладелец — земле и дачевладелец …   Орфографический словарь-справочник

  • земле... — ЗЕМЛЕ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: земля (1.З.). Землевладение, землеразрыхлитель, землесосный, землечерпалка …   Энциклопедический словарь

  • земле… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову земля1, например: землевладение, землеразрыхлительный, землесосный, землечерпалка …   Малый академический словарь

  • земле... — первая часть сложных слов, пишется слитно …   Орфографический словарь-справочник

  • земле... — первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: земля I Землевладение, землеразрыхлитель, землесосный, землечерпалка …   Словарь многих выражений

  • История жизни на Земле — млн л …   Википедия

  • О Тысячелетнем царстве Господа на Земле (книга) — О Тысячелетнем царстве Господа на Земле Автор: Священник Борис Кирьянов Жанр: Богословско историческое исследование …   Википедия

  • Науки о Земле — Лава стекающая с вулкана Килауэа на Гавайских островах Науки о Земле (геонауки) охватывают науки, занимающиеся изучением планеты Земля (литосферы, гидросферы и атмосферы), а также космического пространства вокруг Зе …   Википедия

  • О Тысячелетнем царстве Господа на Земле — Автор …   Википедия

  • Мир на Земле — Pokoj na Ziemi Обложка издания 1991 года Жанр: фантастический роман Автор: Станислав Лем …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»